References |
|
Collins,
P. C. (1991). Cleft and
pseudo-cleft constructions in English.
New York: Routledge. Declerck,
R. (1984).
The pragmatics of it-clefts
and wh-clefts. Lingua, 64,
251-289. Declerck,
R. (1988).
Studies on copular sentences, clefts and pseudoclefts.
Leuven, Belgium: Foris. Delin,
J., & Oberlander, J. (1995). Syntactic constraints on discourse
structure: The case of it-clefts. Linguistics 33(3), 465-500. Gómez-González,
M. A. (2004).
A three-dimensional account of it-clefts
in discourse: A corpus-based study. Southwest
Journal of Linguistics, 23(2), 95-134. Gómez-González,
M. A., & Gonzálvez-García, F. (2005).
Clefting in English and Spanish.
In C. S. Butler, M. A. Gómez-González & S. M. Doval-Suárez
(Eds.), The dynamics of language
use: Functional and contrastive perspectives (pp. 155-196).
Amsterdam: John Benjamins. Hasselgard,
H. (2004).
Adverbials in it-cleft
constructions. In K. Aijmer
& B. Altenberg (Eds.), Advances
in corpus linguistics (pp. 195-211).
Amsterdam & New York: Rodopi. Hedberg,
N. A. (1990).
Discourse pragmatics and cleft sentences in English.
Unpublished doctoral dissertation, University of Minnesota. Heine,
B., & Kuteva, T. (2005). Language
contact and grammatical change. Cambridge:
Cambridge University Press. Huang,
G. (1996).
Experiential enhanced theme in English.
In M. Berry, C. Butler, R. Fawcett, & G. Huang (Eds.).
Meaning and form: Systemic functional interpretations (pp.
65-112). Norwood, NJ: Ablex. Johansson,
M. (2002).
Clefts in English and Swedish: A contrastive study of it-clefts and wh-clefts
in original texts and translations. Unpublished doctoral dissertation, Lund University, Lund,
Sweden. Lambrecht,
K. (2001).
A framework for the analysis of cleft constructions.
Linguistics, 39(3),
463-516. Moreno
Cabrera, J. C. (1999).
Las funciones informativas: Las perífrasis de relativo y otras
construcciones perifrásticas. In
I. Bosque & V. Demonte (Eds.). Gramática
descriptiva de la lengua española, III: Entre la oración y el discurso.
(pp. 4247-4302).
Madrid: Espasa Calpe. Prince,
E. (1988).
On pragmatic change: The borrowing of discourse functions. Journal
of Pragmatics 12, 505-518 Prince,
E. (1978).
A comparison of wh-clefts and it-clefts in discourse.
Language 54(4), 883-906. Sankoff,
G. (2001).
Linguistic outcomes of language contact.
In P. Trudgill, J. Chambers & N. Schilling-Estes (Eds.), Handbook
of sociolinguistics (638-668). Oxford:
Basil Blackwell. Sedano,
M. (1990).
Hendidas y otras construcciones con SER en el habla de Caracas.
Caracas: Universidad Central de Venezuela. Serrano,
R., & Howard, E. R. (2003).
Maintaining Spanish proficiency in the United States: The influence
of English on the Spanish writing of native Spanish speakers in two-way
immersion programs. In L. Sayahi (Ed.). Selected
proceedings of the first workshop on Spanish sociolinguistics.
Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Silva-Corvalán,
C. (1994).
Language contact and change: Spanish in Los Angeles.
Oxford: Clarendon
Press; Oxford: Oxford UP. Thomason,
S. G. & Kaufman, T. (1988). Language
contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley, CA: University
of California Press. Weinreich,
U. (1953). Language
in contact: Findings and problems. New York: Linguistics Circle of New
York.
|